Lusopholie

Lettres, poésie et musique lusophones

Pourquoi “Lusopholie”

Enregistré dans : littérature et culture — 14 septembre, 2009 @ 7:23

bienvenue, bem-vindas e bem-vindos

La littérature lusophone, hormis certains grands auteurs, est relativement peu connue et divulguée en dehors de sa sphère d'origine. Ceci est une tentative de faire connaître aux lecteurs en quête de dépaysement des textes différents, dans lesquels ils peuvent être confrontés à une autre manière de sentir, de penser, d'être en face de la vie et du monde.

arrifanaetfleur011.jpg

De ma langue, on voit la mer”, a dit Virgílio Ferreira.
De sa langue, on peut aussi voir onduler la plaine de l'Alentejo,
apercevoir une Lisbonne insoupçonnée,
l'immensité et la diversité du Brésil,
les berges du Zambèze ou le Mussulo de Luanda,
et beaucoup d'autres mondes.
On peut entendre des voix qui se lamentent, s'enthousiasment, s'indignent ou se moquent, venues tantôt d'un passé - proche ou lointain - tantôt du présent des auteurs modernes.

(clic pour arrêter)

Les” pages” sont pour la plupart consacrées à des photos personnelles, de lieux que j'aime. compteur MySpace



pêle-mêle

Enregistré dans : littérature et culture — 23 mai, 2008 @ 6:44

Textes et vidéos sont volontairement présentés sans organisation apparente. Ce qui les relie, c'est la langue d'origine.

 

Maria

Enregistré dans : littérature et culture — 9 février, 2010 @ 2:54

Xutos & Pontapés - Maria ( Pavilhão Atlântico, Lisbonne, 8 octobre 2004)

De Bragança à Lisbonne
Il y a 9 heures de distance
J'aimerais avoir un avion
Pour arriver plus vite
J'ai oublié la tolérance
J'ai déjà pris trois radars
Pour être plus près de toi
Pour que tu te donnes à moi

Et j'arrive!
Et je cours !
Et je m'en vais !
Et je cours !
Je serai bientôt là !
Et je cours pour toi… Maria!

 

Le site du groupe

La biographie

 

la mer

Enregistré dans : Poesie, littérature et culture, - époque contemporaine — 8 février, 2010 @ 7:23

img2746.jpg

(photographie Fatima Leitao)

Je t'écris ces vers en blanc,
avec la blancheur de l'écume née de la vague.
Je t'écris ces vers en noir,
avec la noirceur de la nuit dans la vague endormie.
Dans le blanc du vers j'écris en noir l'amour
que la mer cachera si quelqu'un veut le lire.

Dans le noir du poème écrit sur le blanc du vers
le ciel laissera un fond bleu à marée basse.
Et sous le bleu du ciel, dans le blanc du vers,
le poème sera blanc et noir comme l'arc-en-ciel d'une fleur.
Lavé par l'écume d'une vague qui s'est brisée,
c'est dans la mer qu'on lit, en noir et blanc, ce qu'est l'amour.

Nuno Júdice, 21 janvier 2008

Revenir à la page d'accueil



Sirventès (rien ne change)

Enregistré dans : Poesie, littérature et culture, - moyen âge/ XVIème siècle — 6 février, 2010 @ 7:30

 

Je vois les gens changer d'avis
et d'affection rapidement
dans les affrontements de castes
c'est cela qu'à présent j'apprends
et bientôt encore j'apprendrai :
à qui j'ai promis, je mentirai,
et ce faisant je prospèrerai.

Car je vois que le menteur se porte mieux
que celui qui dit la vérité à son ami ;
et c'est pourquoi je jure et j'affirme,
que je ne serai plus jamais sincère,
mais que je mentirai et soutiendrai tout :
à qui je veux du bien, je voudrai du mal,
et j'en deviendrai meilleur chevalier.

Ni mon prestige ni mon honneur ne croissent,
parce que j'ai voulu dire la vérité,
je sais ce que je ferai, par charité,
en voyant ce qui est en train de m'arriver,
je mentirai à mon ami et à mon seigneur,
et mon prestige augmentera, et ma valeur
si je mens, car quand je suis sincère ils diminuent.

Pero Mafaldo CA 435/CBN 316 ( Aragon), biographie inconnue

Revenir à la page d'accueil

lecture olfactive

Enregistré dans : Poesie — 4 février, 2010 @ 8:43

merpourpre.jpg

(gmc)

Je lis ces vers en pourpre
Les tirant de la brume où ils nagent
Je lis ces vers en vert
Comme fond de teint de mon ordinaire
La mer ne cache jamais
Les reflets de lumière du texte
Qui ruissellent sur le fond de la nuit
Se détachant des embruns
Comme autant de dauphins volcaniques
Passé les frontières du temps
Les vers se lisent en odeurs et arômes
Comme autant de saveurs

Revenir à la page d'accueil

la pluie, toujours…

Enregistré dans : Poesie, littérature et culture, - époque contemporaine — 3 février, 2010 @ 8:07

sdc10097.jpg

Il pleut beaucoup, plus, toujours plus… On dirait que quelque chose va s'abattre sur l'extérieur sombre…
[…] Où que se porte mon regard, tout est couleur de pluie, noir pâle.

J'ai des sensations étranges, toute froides. Il me semble que l'essentiel du paysage est brume et que les maisons sont la brume qui le voilent.

sdc10099.jpg

Une sorte de pré-névrose de ce que je serai quand je ne serai plus me glace le corps et l'âme. Une espèce de souvenir de ma mort future me fait frissonner de l'intérieur. Dans un brouillard d'intuition, je me sens matière morte, tombée avec la pluie, gémie par le vent. Et le froid de ce que je ne sentirai pas mord mon coeur d'aujourd'hui.

Fernando Pessoa, O livro do desassossego.



rencontres

Enregistré dans : littérature et culture, - époque contemporaine — 2 février, 2010 @ 8:53

sommet.jpg

Je salue la mort de loin. Je cherche toujours des sommets, des abîmes, un fleuve large. Et je fais de grands gestes, pleins de jovialité. Je la séduis de mille manières et elle sourit parfois embarrassée, les yeux baissés. Je sais que rien ne l'émeut plus que mon silence… Mais je sais que c'est ce silence qui nous rapproche, et lorsque je ne réussis pas à m'échapper je lui murmure à l'oreille :«Notre amour ne peut se terminer si vite…» Je sens qu'il y a de la cordialité dans mon aveu et je sens l'ardeur des baisers qu'elle m'envoie de loin. Comme ils sont menteurs, ceux qui disent : «Froid comme la mort ! »

Dimíter Ánguelov, Névoa com flor azul no meio, 1999

Revenir à la page d'accueil

compteur stats