Pourquoi « Lusopholie »
La littérature lusophone, hormis certains grands auteurs, est relativement peu connue et divulguée en dehors de sa sphère d’origine. Ceci est une tentative de faire connaître aux lecteurs en quête de dépaysement des textes différents, dans lesquels ils peuvent être confrontés à une autre manière de sentir, de penser, d’être en face de la vie et du monde.

« De ma langue, on voit la mer », a dit Virgílio Ferreira.
De sa langue, on peut aussi voir onduler la plaine de l’Alentejo,
apercevoir une Lisbonne insoupçonnée,
l’immensité et la diversité du Brésil,
les berges du Zambèze ou le Mussulo de Luanda,
et beaucoup d’autres mondes.
On peut entendre des voix qui se lamentent, s’enthousiasment, s’indignent ou se moquent, venues tantôt d’un passé – proche ou lointain – tantôt du présent des auteurs modernes.
(clic pour arrêter)
Les » pages » sont pour la plupart consacrées à des photos personnelles, de lieux que j’aime. 



Chaque fois que mon ami vient ici,








la vague
_________
c'est comme ces adieux lancés sur la route bitumée d'étoiles, vers laquelle on s'avance mélancoliquement humble avec dans les pensées cette paisible nonchalance qui illumine parfois nos visages, ' le cur du temps' vient caresser tes sens que c'en
est magistral, puis soudain il y a dans l'air atone des passages aphones que j'emprunte en apnée les doigts crispés sur le fil d'ariane tressé d'anémones, là dans les profondeurs abyssales des chants cétacés ma vague déferlante vient fracasser ton corps d'épousée.
_____















