Lusopholie

Lettres, poésie et musique lusophones

Tradition et humour

Classé dans : musique et chansons — 24 septembre, 2007 @ 6:10

Image de prévisualisation YouTube

Psst Tó Maxoste, Tas cos copos (approximativement : tu es bourré)

(http://www.maxoste.com)

Revenir à la page d’accueil

 

3 commentaires »

  1. miladychristy dit :

    Au départ je trouvais que ça ressemblait à une bourrée et j’ai vu la traduction du titre :)

    Finalement je n’étais pas si loin …….

  2. Fati dit :

    ma mére connais, et ça la bien fait rire

  3. lusina dit :

    De temps en temps, ça fait du bien, une petite plongée dans le Portugal profond.;)

Flux RSS des commentaires de cet article.

Laisser un commentaire

 

rguiegu brahim - ÅíãÇÁÉ æÑÏ... |
dislui |
sarivoli |
Unblog.fr | Annuaire | Signaler un abus | Critica
| Pollution nocturne
| Hem Dolunay Hem Gökkuşağı