point de rupture
Dans le quotidien Diario de Noticias du 1er juillet, un article de João Miguel Tavares sur la langue choisie par les nouveaux groupes portugais : (Portugals, The guys from the caravan, The pragmatic, Hands on approach…
« Tout comme ces garçons, dit le journaliste, je suis fils d’une culture immensément marquée par la langue anglaise, que j’aime beaucoup. Mais il devrait y avoir une certaine distance entre ce qui entre dans nos oreilles et ce qui sort de notre bouche. »
Et il ajoute :
» Soit une chanson se réduit à sa mélodie, ce qui en dit long sur la décadence des paroles, ou sinon, on ne comprend pas comment un artiste portugais, pour s’exprimer publiquement, écarte la langue qu’il emploie dans la rue, dans ses conversations avec ses amis, dans ses déclarations d’amour.«
The Guys from the caravan (groupe de Lisbonne)
Breaking Point