Lusopholie

Lettres, poésie et musique lusophones

duel de tchatche…

Classé dans : - époque contemporaine,littérature et culture,musique et chansons — 7 août, 2009 @ 7:01

 

Image de prévisualisation YouTube

Les « repentistas » du Nordeste du Brésil exécutent un « duel » : deux musiciens/chanteurs improvisent sur les thèmes les plus variés, au son d’une musique très simple, jouée à la guitare ou comme ici, aux percussions.

 

Pendant que l’un d’eux joue, l’autre improvise des paroles. A la fin d’un « vers » d’environ 6 à 10 lignes, l’autre prend le relais et celui qui chantait se met à jouer. Leurs réparties sont spirituelles, et ils fixent en général un prix pour leur prestation, prix qui varie selon le nombre de spectateurs présents.

 

Image de prévisualisation YouTube

 

Une source d’inspiration pour les Fabulous Troubadors…

Revenir à la page d’accueil
stats friendster

7 commentaires »

  1. C- C8 dit :

    si je reconnais c’est des duels de tchat

  2. lusina dit :

    Duel de « Tchatche », Nicolas. Avoir la tchatche, en provençal, c’est parler beaucoup. C’est drôle, non ? de voir où les Fabulous Trobadors vont chercher leur inspiration …

  3. lionel dit :

    Bonjour Lusina ;

    Duel de  » tchatche  » en effet lusina que l’on retrouve aussi ( version Yankee ) dans le film « 8 Mile » de Curtis Hanson ( LA confidentiel ) avec Kim Basinger en mère à la cool et le chanteur Eminem en roi de la « rap battles  » . Un film que j’ai apprécié et mon fils encore plus .

    Toute autre chose , peux-tu s’il te plaît , me traduire les noms suivants :

    Baixa do Cassanje ( baie de ? ) , Maria da Boa Morte ( Marie du bois mort ? ) , Finis Laus Déos ( finis…dieu ) . Merci , j’espère que je ne t’ennuie pas en te demandant ce petit service .

    A plus .

  4. lusina dit :

    Coucou Lionel !

    Je ne connais pas ce film… je vais voir si je le trouve.

    Baixa, c’est le quartier (d’en bas)
    Donc le quartier de Cassanje (nom propre)

    Maria de la bonne mort.

    finis Laus Déos me paraît être du latin, et je ne suis pas spécialiste… Louanges à Dieu à la fin ? ;)

  5. lionel dit :

    Merci Lusina .
    Après  » la splendeur du Portugal » , je lis actuellement  » mémoire d’un éléphant » et j’ai déjà sous le coude « l’évangile selon Jésus-Christ » de Saramago .

    A fond dans la culture Lusitanienne comme tu peux

    voir.

    Pour ce qui est des traductions , Marie du bois mort , c’était pas mal aussi …

  6. lionel dit :

    Ps :Il semblerait en effet que Finis Laus Déo ( que j’ai pris pour du portugais , quel con je fais hein lusina , cela mériterait à la limite une éviction temporaire de ton blog ) signifie louanges à Dieu ou Dieu soit loué ( tu touches ta bille quand même ou ta poupée Barbie ). Bach ponctuait ses concertos pour Orgue par cette sitation latine pour remercier le seigneur tout puissant de son aide ( j’ai fait une recherche ) .

    Bonne journée ou soirée selon l’heure où tu liras ce commentaire .

  7. lusina dit :

    J’espère que tu me diras ce que tu as pensé de Saramago.

    Bon, zéro pointé pour moi, pour la citation latine ! ;)

    Pas d’exclusion temporaire, tu as encore tous tes points, n’aies crainte !

    Bonne soirée.

Flux RSS des commentaires de cet article.

Laisser un commentaire

 

rguiegu brahim - ÅíãÇÁÉ æÑÏ... |
dislui |
sarivoli |
Unblog.fr | Annuaire | Signaler un abus | Critica
| Pollution nocturne
| Hem Dolunay Hem Gökkuşağı