Elle est si belle
Très gracieuse est la demoiselle,
comme elle est belle et jolie !
Dis-le, toi, marin,
qui sur les nefs navigues,
si la nef, si la voile
si l’étoile est aussi belle !
Dis-le, toi, chevalier,
qui sous les armes vis,
si le cheval, si les armes,
si la guerre est aussi belle !
Dis-le, toi, petit pâtre,
qui gardes les troupeaux,
si le bétail, si les vallées,
si la sylve est aussi belle !
Gil Vicente, (v.1465 – 1536) in O Auto da síbila Cassandra, 1503
7 commentaires »
Flux RSS des commentaires de cet article.
Laisser un commentaire
Vous devez être connecté pour rédiger un commentaire.
Bela ode aos encantos femininos! Pouco a pouco vou me aproximando dos autores de minha língua(donde vê-se o mar!). Obrigada. Abços
Lusina,
Mon blog aléatoire perdu dans les nimbes a mis en vedette ta photo…de rond point…de Noël pas si mal après tout.
Beau poême!!!
Larique
Oh, que c’est gentil !!! Merci de ta visite. Je vais voir ça tout de suite ! Si je te retrouve !
Et l’adresse de ton blog, c’est : http://rondspoints.unblog.fr/, sinon on tombe nulle part !
Je ne crois pas avoir lu ce auto de Gil Vicente, donc une belle trouvaille et la traduction que tu donnes est vraiment très poétique; particulièrement surpris par l’emploi du mot « sylve » qui s’arrange très bien !
PS : le lien rondspoints va nulle part …
Merci, j’ai un peu d’entraînement… particulièrement pour cette période.;-)
Pour les ronds-points, cela devait être une erreur de ma part, ça marche maintenant !
Gil Vicente a justement un banc à Montréal :
http://www.teiaportuguesa.com/terraeportucalensis/promenadelitteraire.htm
(De dos à droite, sur la photo du haut, c’est moi!
Merci, Lali ! C’est super de voir que les auteurs portugais sont connus à Montréal !