Lusopholie

Lettres, poésie et musique lusophones

la passion

Classé dans : - époque contemporaine,littérature et culture,musique et chansons,Poesie — 9 janvier, 2011 @ 10:11

Image de prévisualisation YouTube

 

Rui Veloso,  A Paixão

Commentaires :

 

  • La traduction est un peu mal faite, mais bon boulot quand même… c’est l’intention qui compte
  • Pour faire une traduction il faut adapter les mots et les phrases!

    Sinon une traduction à la lettre de n’importe quelle langue serait impossible de construire une phrase compréhensible et avec un sens grammatical.

Pas de commentaire »

Pas encore de commentaire.

Flux RSS des commentaires de cet article.

Laisser un commentaire

 

rguiegu brahim - ÅíãÇÁÉ æÑÏ... |
dislui |
sarivoli |
Unblog.fr | Annuaire | Signaler un abus | Critica
| Pollution nocturne
| Hem Dolunay Hem Gökkuşağı